„Aguado“ ist ein Adjektiv.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /aˈɡwaðo/
„Aguado“ bezeichnet etwas, das viel Wasser oder Flüssigkeit enthält. Es wird oft verwendet, um eine Konsistenz zu beschreiben, die flüssiger oder weniger dick ist als erwartet. In der spanischen Sprache wird es sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet, jedoch bevorzugt in informellen Gesprächen.
La sopa está muy aguada, le falta sabor.
(Die Suppe ist sehr wässrig, ihr fehlt der Geschmack.)
No me gusta el jugo aguado que venden en el mercado.
(Ich mag den wässrigen Saft nicht, der auf dem Markt verkauft wird.)
Este café está aguado, no tiene mucho cuerpo.
(Dieser Kaffee ist wässrig, er hat nicht viel Körper.)
In Spanisch gibt es einige idiomatische Ausdrücke, die „aguado“ verwenden, um bestimmte Bedeutungen zu vermitteln:
Ayer no fui a la fiesta porque estaba muy aguado.
(Gestern bin ich nicht zur Feier gegangen, weil ich mich sehr unwohl fühlte.)
No ser aguado – auf jemanden oder etwas hinweisen, das nicht schüchtern oder zurückhaltend ist.
Ella no es aguada, siempre habla con confianza.
(Sie ist nicht schüchtern, sie spricht immer mit Vertrauen.)
Aguado como agua – beschreibt eine Person, die keinen Einfluss hat oder schwach ist.
Das Wort „aguado“ leitet sich vom spanischen „agua“ ab, was „Wasser“ bedeutet. Die Vorsilbe „-ado“ weist darauf hin, dass es sich um eine Eigenschaft handelt, die etwas mit Wasser oder Flüssigkeit zu tun hat.
Synonyme: - Líquido (flüssig) - Diluido (verdünnt)
Antonyme: - Espeso (dick) - Concentrado (konzentriert)