Das Wort "arrecirse" ist ein Verb.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /areˈθiɾse/ (in Spanien) oder /aɾeˈsiɾse/ (in Lateinamerika).
"Arrecirse" bedeutet, dass etwas sich zusammenzieht oder sich in einer bestimmten Weise verfestigt. Der Begriff wird häufig in verschiedenen Kontexten verwendet, sei es in der Natur, in der menschlichen Psyche oder in sozialen Interaktionen. In der spanischen Sprache ist es eher weniger gebräuchlich und wird festgestellt, dass es in schriftlichen Kontexten häufiger vorkommt als in mündlichen.
"Der Fluss begann sich nach der Dürre zu sammeln."
"Con el miedo de la situación, sus emociones se arrecieron."
"Mit der Angst vor der Situation zogen sich seine Emotionen zurück."
"Las plantas arrecen en invierno para soportar el frío."
Beispiel: "Decidí arrecirme en el hogar durante el mal tiempo."
"Arrecirse de miedo"
Beispiel: "Ella se arreció de miedo al escuchar el trueno."
"Arrecirse como un caracol"
Das Wort "arrecirse" stammt von dem lateinischen Wort "arrecere", das eine ähnliche Bedeutung hat. Es setzt sich aus dem Präfix "a-" und der Wurzel "recí" zusammen, was einen Rückzug oder eine Verfestigung indicates.
Synonyme: - Aglutinarse (sich zusammenballen) - Consolidarse (sich festigen) - Replegarse (sich zurückziehen)
Antonyme: - Disgregarse (sich zerstreuen) - Expandirse (sich ausdehnen) - Separarse (sich trennen)