arriostramiento - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
DICLIB.COM
KI-basierte Sprachtools

arriostramiento (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Substantiv

Phonetische Transkription

/ariostɾaˈmjento/

Mögliche Übersetzungen ins Deutsche

Bedeutung und Verwendung

Das Wort „arriostramiento“ bezieht sich auf den Prozess oder die Technik, die Struktur eines Bauwerks zu versteifen oder zu stabilisieren. Es wird häufig im Bauwesen und in der Architektur verwendet, um die Festigkeit und Stabilität von Konstruktionen zu gewährleisten. Die Verwendung ist in schriftlichen Kontexten, wie technischen Berichten oder Lehrbüchern, häufiger zu finden, kann jedoch auch in mündlichen Erklärungen verwendet werden.

Beispielsätze

  1. El arriostramiento es fundamental para la estabilidad estructural de un edificio.
  2. Die Versteifung ist grundlegend für die strukturelle Stabilität eines Gebäudes.

  3. La falta de arriostramiento puede llevar a fallos en la estructura durante un terremoto.

  4. Ein Mangel an Versteifung kann zu Ausfällen der Struktur während eines Erdbebens führen.

  5. Los ingenieros utilizan diferentes tipos de arriostramiento dependiendo del diseño de la construcción.

  6. Ingenieure verwenden je nach Bauentwurf verschiedene Arten der Versteifung.

Idiomatische Ausdrücke

Es gibt nicht viele idiomatische Ausdrücke, die spezifisch das Wort "arriostramiento" beinhalten. Es wird jedoch im Kontext des Ingenieurwesens und der Baupraktiken häufig verwendet. Ein paar relevante Sätze könnten sein:

  1. Un edificio sin arriostramiento es como un barco sin ancla.
  2. Ein Gebäude ohne Versteifung ist wie ein Schiff ohne Anker.

  3. La falta de arriostramiento puede hacer que todo se desplome.

  4. Ein Mangel an Versteifung kann dazu führen, dass alles zusammenbricht.

  5. Cuando se proyecta un nuevo puente, el arriostramiento es crucial en el diseño.

  6. Bei der Planung einer neuen Brücke ist die Versteifung im Design entscheidend.

Etymologie

Das Wort „arriostramiento“ stammt vom spanischen Verb „arriostrar“, was so viel bedeutet wie „versteifen“ oder „stabilisieren“. Das Wort hat seine Wurzeln im Lateinischen, insbesondere von „arrustare“, was auf die Idee der Festigkeit hinweist.

Synonyme und Antonyme

Synonyme: - Refuerzo (Verstärkung) - Estabilización (Stabilisierung)

Antonyme: - Flexibilidad (Flexibilität) - Inestabilidad (Instabilität)



23-07-2024