Das Wort „arruinar“ ist ein Verb.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: [aruˈjinar].
„Arruinar“ bedeutet, etwas zu zerstören oder zu schädigen, so dass es nicht mehr funktionsfähig ist oder seinen Wert verliert. Es wird oft in verschiedenen Kontexten verwendet, sowohl in allgemeinen als auch in spezifischen (rechtlichen oder militärischen) Rahmen. Das Wort wird in der spanischen Sprache häufig verwendet und kann in mündlichen sowie schriftlichen Kontexten auftreten.
La lluvia arruinó nuestra fiesta al aire libre.
(Der Regen ruinierte unsere Gartenparty.)
No quiero arruinar tus planes.
(Ich möchte deine Pläne nicht ruinieren.)
Su falta de atención arruinó el proyecto.
(Seine mangelnde Aufmerksamkeit ruinierte das Projekt.)
In der spanischen Sprache wird „arruinar“ auch in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet.
No dejes que otros te arruinen la vida.
(Lass nicht zu, dass andere dir das Leben verderben.)
Arruinar el trabajo ajeno es una falta de respeto.
(Die Arbeit anderer zu ruinieren, ist eine Respektlosigkeit.)
Si sigues así, vas a arruinar tu salud.
(Wenn du so weitermachst, wirst du deine Gesundheit ruinieren.)
Sus decisiones arruinaron la posibilidad de éxito.
(Seine Entscheidungen ruinierten die Möglichkeit des Erfolgs.)
Das Verb „arruinar“ stammt vom lateinischen „ruinare“, was „stürzen“ oder „zerstören“ bedeutet. Es hat sich im Spanischen entwickelt, um den Verlust von Wert oder Funktion zu beschreiben.