"arrullo" ist ein Substantiv (das).
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /aˈruʝo/.
"Arrullo" bezieht sich auf ein sanftes Geräusch oder eine Berührung, die beruhigend wirkt. Im spanischen Sprachgebrauch wird es oft verwendet, um das Geräusch oder die Handlung des Wiegen eines Babys zu beschreiben, das dazu dient, es zu beruhigen und in den Schlaf zu wiegen. Es wird häufig in mündlichen Kontexten verwendet, kann aber auch in literarischen und poetischen Texten erscheinen.
Meine Mutter sang mir immer ein Wiegenlied, als ich klein war.
El arrullo de las olas me hace sentir en paz.
Das Rauschen der Wellen lässt mich friedlich fühlen.
A veces, solo un arrullo puede calmar a un bebé.
"Arrullo" wird in einigen idiomatischen Ausdrücken verwendet, die Gefühle von Zärtlichkeit und Fürsorge ausdrücken:
"Das Flüstern der Brise." (beschreibt ein sanftes, beruhigendes Geräusch)
"Vivir en un arrullo."
"In einem Wiegenlied leben." (beschreibt ein Leben voller Zärtlichkeit und Ruhe)
"Dar arrullo."
"Zärtlichkeit geben." (sich um jemandem in einer sehr liebevollen und beruhigenden Art kümmern)
"Arrullos del amor."
Das Wort "arrullo" stammt vom Verb "arrullar", das sich auf die Handlung bezieht, jemanden zu wiegen oder zu beruhigen. die Wurzel des Wortes ist im Spanischen eng mit dem Konzept des Geborgenseins verbunden.
Synonyme: - Murmullo (Murmel) - Susurro (Flüstern)
Antonyme: - Grito (Schrei) - Ruidos (Geräusche)