asombrar - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
DICLIB.COM
KI-basierte Sprachtools

asombrar (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Das Wort "asombrar" ist ein Verb.

Phonetische Transkription

/asoˈmɾaɾ/

Mögliche Übersetzungen ins Deutsch

Bedeutung und Verwendung

"Asombrar" bedeutet, jemanden stark zu beeindrucken oder zu überraschen, oft in einem positiven Sinne. Es wird sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet, hat aber eine höhere Häufigkeit in der alltäglichen gesprochenen Sprache, wenn es darum geht, Emotionen oder Reaktionen auszudrücken.

Beispielsätze

  1. La película me asombró con sus efectos especiales.
  2. Der Film hat mich mit seinen Spezialeffekten erstaunt.

  3. Es asombroso cómo la naturaleza puede ser tan diversa.

  4. Es ist erstaunlich, wie vielfältig die Natur sein kann.

Idiomatische Ausdrücke

"Asombrar" wird in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet. Hier sind einige Beispiele:

  1. Asombrar a alguien - jemanden erstaunen
  2. Su talento para la música asombró a todos.
  3. Ihr musikalisches Talent erstaunte alle.

  4. Asombrarse de algo - sich über etwas wundern

  5. Me asombro de lo rápido que crece este árbol.
  6. Ich wundere mich, wie schnell dieser Baum wächst.

  7. Asombrar de la noche a la mañana - über Nacht erstaunen

  8. Su éxito en el concurso asombró de la noche a la mañana.
  9. Ihr Erfolg im Wettbewerb erstaunte über Nacht.

Etymologie

Das Wort "asombrar" leitet sich vom lateinischen Wort "ad-sombrar" ab, was so viel wie „über etwas werfen“ bedeutet und die Bedeutung des "Überraschtseins" bzw. "Überwältigtseins" betont.

Synonyme und Antonyme

Synonyme - sorprender (überraschen) - maravillar (begeistern)

Antonyme - desilusionar (enttäuschen) - aburrir (langweilen)



22-07-2024