Das Wort „asombro“ bezeichnet das Gefühl des Staunens oder der Überraschung, häufig in Bezug auf beeindruckende oder unerwartete Ereignisse oder Wahrnehmungen. Es wird sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet, oft in literarischen Texten oder in alltäglichen Gesprächen. Die Verwendung des Wortes ist relativ häufig, besonders in emotionalen oder beschreibenden Situationen.
Die Überraschung, die ich beim Anblick des Sonnenaufgangs fühlte, war unbeschreiblich.
Su talento me llenó de asombro.
Sein Talent erfüllte mich mit Staunen.
El asombro de los niños al ver al mago era evidente.
Das Wort „asombro“ findet manchmal Verwendung in idiomatischen Ausdrücken, die Gefühle oder Reaktionen beschreiben.
Übersetzung: „Mit offenem Mund vor Staunen bleiben.“
Sentir asombro ante lo desconocido.
Übersetzung: „Staunen über das Unbekannte fühlen.“
Llevarse un asombro.
Das Wort „asombro“ stammt vom lateinischen „astoundere“, was „erstaunen“ oder „überraschen“ bedeutet. Es hat sich im Spanischen zu dem Begriff entwickelt, den wir heute verwenden, um ein Gefühl der Überraschung oder des Staunens auszudrücken.