atado (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Wortart
Substantiv und Adjektiv
Phonetische Transkription
/ aˈtaðo /
Mögliche Übersetzungen ins Deutsch
Substantiv: Bündel, Päckchen
Adjektiv: gebunden, verbunden
Bedeutung und Verwendung
Das Wort "atado" wird im Spanischen verwendet, um etwas zu beschreiben, das zusammengebunden oder in einer bestimmten Weise verbunden ist. Als Substantiv kann es sich auf ein Bündel oder eine Gruppe von Gegenständen beziehen, die zusammengebunden sind.
Häufigkeit der Verwendung:
- Tendenziell häufig in mündlichen Kontexten, aber auch in schriftlichen Kontexten zu finden.
Beispielsätze
"El cartero llevaba un atado de cartas."
"Der Postbote trug ein Bündel Briefe."
"El perro estaba atado a la valla."
"Der Hund war an dem Zaun gebunden."
Idiomatische Ausdrücke
"Estar atado de manos"
Bedeutung: Machtlos sein; nichts tun können.
"No puedo ayudar, estoy atado de manos."
"Ich kann nicht helfen, ich bin machtlos."
"Atar cabos"
Bedeutung: Zusammenhänge erkennen; Verbindungen herstellen.
"Estoy intentando atar cabos sobre lo que sucedió."
"Ich versuche, die Zusammenhänge über das, was passiert ist, zu erkennen."
"Atar y desatar"
Bedeutung: Jemanden kontrollieren oder die Kontrolle über jemanden verlieren.
"Ella puede atar y desatar a su antojo."
"Sie kann nach Belieben kontrollieren und loslassen."
Etymologie
Das Wort "atado" stammt vom spanischen Verb "atar", was "binden" oder "verbinden" bedeutet. Der Ursprung des Verbs liegt im lateinischen "ligare".
Synonyme und Antonyme
Synonyme
"paquete" (Paket)
"lazo" (Schleife)
Antonyme
"desatado" (gelöst, ungebunden)
"suelto" (los, keine Bindung)
22-07-2024