"Atenciones" ist ein Substantiv im Plural und stammt vom Singular "atención".
/ph.ateŋˈθjon.es/ (in Spanien)
/ate̞nˈsjon.es/ (in Lateinamerika)
"Atenciones" bezieht sich auf Handlungen der Fürsorge oder Beachtung, die man jemandem entgegenbringt. In der spanischen Sprache wird das Wort häufig in beiden Kontexten verwendet, sowohl mündlich als auch schriftlich, und kann in verschiedenen Zusammenhängen vorkommen, z. B. in sozialen, professionellen oder medizinischen.
Die Fürsorglichkeiten des Arztes wurden von der Patientin sehr geschätzt.
En el restaurante, recibimos muchas atenciones del personal.
Im Restaurant erhielten wir viele Aufmerksamkeiten vom Personal.
Es importante mostrar atenciones a quienes nos rodean.
"Atenciones" kann auch in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet werden. Hier einige Beispiele:
"Das Hotel bemüht sich, seinen Gästen außergewöhnliche Aufmerksamkeiten zu bieten."
Faltarle atenciones a alguien
"Ihm fehlt immer die Fürsorglichkeit gegenüber seiner Mutter."
Despertar atenciones
Das Wort "atención" kommt aus dem Lateinischen "attentio", was "Aufmerksamkeit" oder "Beachtung" bedeutet. Es setzt sich zusammen aus dem Präfix "ad-" (zu) und "tendere" (dehnen oder strecken), was den Sinn von "sich in eine Richtung dehnen oder hinwenden" vermittelt.
Synonyme: - Cuidados (Pflege) - Interés (Interesse) - Servicialidad (Hilfsbereitschaft)
Antonyme: - Desinterés (Desinteresse) - Negligencia (Nachlässigkeit) - Indiferencia (Gleichgültigkeit)