Das Wort "audacia" ist ein Substantiv (feminine) im Spanischen.
Die phonetische Transkription von "audacia" im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: [au̯ˈðasja]
"Audacia" bezeichnet im Spanischen die Eigenschaft, mutig, kühn oder riskant zu handeln. Es wird oft verwendet, um eine tapfere oder wagemutige Haltung zu beschreiben, die manchmal auch als übertriebene Risikobereitschaft wahrgenommen werden kann. Das Wort wird in beiden Kontexten, mündlich und schriftlich, häufig verwendet, oft in literarischen oder poetischen Zusammenhängen.
La audacia de su decisión sorprendió a todos.
(Die Kühnheit seiner Entscheidung überraschte alle.)
Necesitamos un poco de audacia para afrontar este desafío.
(Wir brauchen ein wenig Wagemut, um diese Herausforderung zu bewältigen.)
La audacia puede ser tanto una virtud como un defecto.
(Kühnheit kann sowohl eine Tugend als auch ein Defekt sein.)
"Audacia" wird auch in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet. Hier sind einige Beispiele:
Beispiel: Para triunfar en la vida, hay que tener audacia.
(Um im Leben erfolgreich zu sein, muss man mutig sein.)
Beispiel: La audacia del amor a veces nos lleva a hacer locuras.
(Die Kühnheit der Liebe führt uns manchmal dazu, Verrücktes zu tun.)
Beispiel: En el mundo de los negocios, a menudo la audacia y locura van de la mano.
(In der Geschäftswelt gehen oft Kühnheit und Wahnsinn Hand in Hand.)
Das Wort "audacia" stammt aus dem Lateinischen "audacia", was ebenfalls "Kühnheit" oder "Wagemut" bedeutet. Der Ursprung des Wortes geht zurück auf das lateinische Verb "audere", das "wagen" oder "sich trauen" bedeutet.
Synonyme: - Valentía (Tapferkeit) - Osadía (Wagemut) - Coraje (Mut)
Antonyme: - Cobardía (Feigheit) - Timidez (Schüchternheit) - Inseguridad (Unsicherheit)