Das Wort "augurar" ist ein Verb.
Die phonetische Transkription von "augurar" im Internationalen Phonetischen Alphabet lautet: /awɡuˈɾaɾ/.
"Augurar" bedeutet, etwas vorherzusagen oder eine Prophezeiung zu machen. Es wird häufig verwendet, um Vorhersagen über zukünftige Ereignisse oder Zustände zu treffen, basierend auf aktuellen Informationen oder Situationen. In der Regel findet die Verwendung von "augurar" in schriftlichen Kontexten statt, kann aber auch in mündlicher Form vorkommen. Es wird häufig in formellen oder literarischen Texten benutzt.
Es ist schwer, das Ergebnis der Wahl vorherzusagen.
Los expertos auguran un invierno más frío este año.
Die Experten sagen einen kälteren Winter in diesem Jahr voraus.
Ella suele augurar buenos tiempos para su familia.
"Augurar" ist Teil einiger idiomatischer Ausdrücke in der spanischen Sprache. Hier sind einige Beispiele:
Ein strahlendes Zukunft voraussagen.
Augurar problemas.
Probleme vorhersagen.
Augurar una mejora.
Eine Verbesserung prognostizieren.
No hay que augurar calamidades sin fundamento.
Man sollte keine Unglücke ohne Grundlage voraussehen.
Augurar el fin de una era.
Das Wort "augurar" stammt vom lateinischen "augurare", was so viel bedeutet wie "Prophet sein" oder "vorhersagen". Es bezieht sich historisch auf die römische Praxis der Auguren, die durch die Deutung von Vögeln und anderen Zeichen die Zukunft vorhersagten.
Synonyme: - predecir (vorhersagen) - pronosticar (prognostizieren) - profetizar (prophezeien)
Antonyme: - ignorar (ignorieren) - desestimar (geringschätzen) - rechazar (ablehnen)