Das Wort "avanza" ist ein Verb.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet lautet:
[ aˈβan̪θa ] (in Spanien) oder [ aˈβansa ] (in Lateinamerika).
Die gängigsten Übersetzungen von "avanza" ins Deutsche sind: - "vorankommen" - "fortschreiten" - "weitergehen"
"Avanza" ist die dritte Person Singular der Gegenwartsform des Verbs „avanzar“, was „vorankommen“ oder „fortschreiten“ bedeutet. Es wird in spanischen Kontexten verwendet, um Fortschritte, Bewegungen oder Entwicklungen zu beschreiben. Die Verwendung ist häufig in schriftlichen Kontexten zu finden, wie in Berichten oder Nachrichten, wird aber auch mündlich verwendet, insbesondere im alltäglichen Gespräch.
El proyecto avanza según lo planeado.
(Das Projekt schreitet wie geplant voran.)
A pesar de los obstáculos, el grupo avanza con determinación.
(Trotz der Hindernisse macht die Gruppe mit Entschlossenheit Fortschritte.)
La tecnología avanza a pasos agigantados.
(Die Technologie schreitet mit riesigen Schritten voran.)
Das Wort "avanza" ist nicht besonders häufig in idiomatischen Ausdrucksweisen, aber es gibt einige dazugehörige Ausdrücke:
Dieser Ausdruck ermutigt Menschen, ihre Herausforderungen mutig anzugehen.
El tiempo avanza inexorablemente
(Die Zeit schreitet unaufhaltsam voran.)
Hier wird betont, dass die Zeit unabhängig von menschlichem Handeln fortschreitet.
Avanza en la vida
(Mach Fortschritte im Leben.)
Das Wort "avanza" leitet sich vom lateinischen Wort „abante“, was „nach vorne“ bedeutet. Es hat sich durch die Entwicklung der romanischen Sprachen im Spanischen fest etabliert.
Synonyme: - "progresar" (fortschreiten) - "adelantar" (vorankommen) - "avanzar" (vorwärts gehen)
Antonyme: - "retroceder" (zurückgehen) - "detener" (stoppen) - "estancarse" (stillstehen)