Das Wort "avaricioso" ist ein Adjektiv.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) ist: /a.βa.ɾiˈθjoso/ (in spanischen Varianten ohne den lispelnden Klang: /a.βa.ɾiˈso/).
Mögliche Übersetzungen des Wortes "avaricioso" ins Deutsche sind: - habgierig - geizig - raffgierig
"Avaricioso" beschreibt eine Person, die übermäßigen Wunsch nach Reichtum oder materiellen Gütern hat und bereit ist, auf andere zu verzichten oder sie auszunutzen, um dies zu erreichen. Es wird oft in mündlichen und schriftlichen Kontexten verwendet, wobei die Bedeutung in literarischen oder moralischen Diskussionen häufiger sein kann. Die Verwendung ist relativ häufig.
Er ist ein habgieriger Mann, der sich nie mit dem zufrieden gibt, was er hat.
La avaricia es una de las siete pecados capitales.
Die Habgier ist eine der sieben Todsünden.
Siempre actúa de manera avariciosa, pensando solo en su propio beneficio.
Das Wort "avaricioso" wird in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet, vor allem im Zusammenhang mit moralischen oder charakterlichen Bewertungen.
Die Habgier zerreißt den Sack. (Das bedeutet, dass übermäßige Gier letztendlich zu Verlust oder Unglück führen kann.)
Un corazón avaricioso no conoce la felicidad.
Ein habgieriges Herz kennt kein Glück.
Ser avaricioso como un perro con su hueso.
Das Wort "avaricioso" stammt vom lateinischen "avarus", was "habgierig" bedeutet, mit der lateinischen Endung -icio, die oft Adjektive bildet.
Synonyme: - codicioso (gierig) - mezquino (geizig)
Antonyme: - generoso (großzügig) - altruista (altruistisch)