aviar - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

aviar (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

"Aviar" ist ein Verb.

Phonetische Transkription

Die phonetic transcription des Wortes "aviar" im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) ist /aˈβjaɾ/.

Mögliche Übersetzungen ins Deutsche

Bedeutung des Wortes

"Aviar" bedeutet im Spanischen, Fische zu fangen oder zu sammeln, insbesondere in einem bestimmten Kontext, der sich oft auf das Angeln bezieht. Die Verwendung des Wortes ist nicht sehr häufig und steht in erster Linie im Bezug auf mündlichen oder umgangssprachlichen Kontexten, insbesondere in Regionen, in denen das Fischen eine wichtige Rolle spielt.

Beispielsätze

  1. El pescador va a aviar en el lago esta tarde.
  2. Der Fischer wird heute Nachmittag im See fangen.

  3. Es divertido aviar con amigos durante el fin de semana.

  4. Es macht Spaß, am Wochenende mit Freunden zu fangen.

Idiomatische Ausdrücke

Im Spanischen wird "aviar" nicht häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet, jedoch kann es im Kontext des Fischens oder Sammlens vorkommen.

Beispielsätze mit idiomatischen Ausdrücken

  1. Necesitamos aaviar la cena con pescado fresco.
  2. Wir müssen das Abendessen mit frischem Fisch fangen.

  3. Aviar no es solo una actividad, es una forma de conectarse con la naturaleza.

  4. Fangen ist nicht nur eine Aktivität, sondern eine Art, sich mit der Natur zu verbinden.

Etymologie des Wortes

Das Wort "aviar" stammt vom lateinischen "avĭāre", was so viel bedeutet wie "fischen" oder "fangen". Diese Ursprünge reflektieren die Verbindung zur Natur und zur Nahversorgung durch das Fangen von Fischen.

Synonyme und Antonyme

Synonyme: - pescar (fischen) - recolectar (sammeln, in einem weiteren Sinne)

Antonyme: - soltar (loslassen, im Kontext von Fischen) - deshacerse (wegwerfen, im Kontext der Entsorgung)



23-07-2024