avocar ist ein Verb in der spanischen Sprache.
avocar wird phonetisch transkribiert als /a.βo.ˈkaɾ/.
Das Verb avocar wird vor allem im rechtlichen Kontext verwendet und bezieht sich darauf, eine Instanz oder eine übergeordnete Authority einzuschalten, um einen Fall oder eine Entscheidung zu übernehmen oder neu zu bewerten. In der Rechtssprache bedeutet es, dass eine höhere Instanz einen Fall an sich zieht, der normalerweise von einer niedrigeren Instanz behandelt wird. Es wird häufig in schriftlichen Kontexten verwendet, ist aber auch in mündlichen Diskussionen über rechtliche Angelegenheiten zu finden.
Der Richter beschloss, den Fall aufgrund seiner Komplexität zu übernehmen.
La corte puede avocar ciertos casos de apelación.
Das Gericht kann bestimmte Berufungsfälle an sich ziehen.
Es posible avocar la responsabilidad a otra entidad si se demuestra negligencia.
Da avocar ein spezifisches juristisches Verb ist, wird es nicht häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet. Allerdings kann es in folgenden Kontexten erscheinen:
Es ist wichtig, die Verantwortung in Fällen von Ungerechtigkeit zu übernehmen.
Avocar a instancias superiores: An höhere Instanzen verweisen.
Das Wort avocar stammt vom lateinischen "advocare", was bedeutet "herbeirufen" oder "berufen". Es setzt sich aus den Elementen "ad-" (zu) und "vocare" (rufen) zusammen.
Synonyme: - reclamar - asumir (in einem weiteren Kontext)
Antonyme: - delegar (delegieren) - desestimar (abweisen)