Substantiv (männlich)
/b̥a.ɡɾe/
In der spanischen Sprache bezieht sich "bagre" hauptsächlich auf eine Art von Fisch, insbesondere auf Welse. Diese Fische sind bekannt für ihren gestreckten Körper und ihre Barteln. Der Begriff wird in verschiedenen lateinamerikanischen Ländern verwendet, wobei die genaue Bedeutung und Abstammung je nach Region variieren kann. Die Verwendung von "bagre" ist sowohl in mündlichen als auch schriftlichen Kontexten üblich, besonders im Zusammenhang mit Fischerei, Landwirtschaft und kulinarischen Themen.
Es ist ein alltäglicher Ausdruck, vor allem in Regionen, in denen Fischerei eine wichtige Rolle spielt.
"Der Wels ist ein sehr beliebter Fisch in der costa-ricanischen Küche."
"Ayer fui a pescar bagres en el río."
"Gestern ging ich angeln, um Welse im Fluss zu fangen."
"El bagre de río tiene un sabor delicioso cuando se cocina a la parrilla."
In der spanischen Sprache gibt es einige idiomatische Ausdrücke, die das Wort "bagre" enthalten oder referenzieren:
Beispielsatz: "No te metas en un bagre, esa discusión no te concierne."
"Como un bagre en el agua"
Beispielsatz: "Ella está como un bagre en el agua en esa fiesta."
"Saber como el bagre en el río"
Das Wort "bagre" stammt vom lateinischen Wort "bagrus", das sich auf eine Fischart bezieht. Über die Jahrhunderte hat sich die Verwendung des Begriffs in verschiedenen spanischsprachigen Regionen verbreitet, wobei regionale Varianten und spezifische Fischarten beachtet werden.
Synonyme: - Pescado (Fisch) - Wels (im allgemeinen Sinne für Wels)
Antonyme: - No hay un antónimo directo, da es sich um einen spezifischen Fisch handelt. Im Allgemeinen kann jedoch „carne“ (Fleisch) als Gegensatz zu der Kategorie "Fisch" betrachtet werden.