Das Wort "balbucear" ist ein Verb.
Die phonetische Transkription von "balbucear" im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /bal.βuˈθe.aɾ/ (in Spanien) oder /bal.buˈse.aɾ/ (in Lateinamerika).
"Balbucear" bedeutet, in unverständlicher oder uneindeutiger Weise zu sprechen, oft in Bezug auf das Gestammel von Kindern, die noch lernen zu sprechen. Es wird häufig verwendet, um das unklare Sprechen oder die Unsicherheit einer Person zu beschreiben. Das Wort wird sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet, wobei es in der Alltagssprache häufig vorkommt.
Die Babys beginnen um die sechs Monate zu balbuttern.
Cuando estaba nervioso, solo podía balbucear lo que quería decir.
Wenn er nervös war, konnte er nur stammeln, was er sagen wollte.
A medida que aprendía a hablar, empezó a balbucear palabras.
Das Wort "balbucear" wird nicht sehr häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet. Hier sind jedoch einige Beispiele, die seinen Gebrauch als Teil von Ausdrücken verdeutlichen:
Unter Druck balbuttern.
No dejes que el miedo te haga balbucear.
Lass nicht zu, dass die Angst dich stammeln lässt.
A veces es mejor balbucear que no decir nada.
Manchmal ist es besser zu balbuttern, als nichts zu sagen.
Durante la presentación, empezó a balbucear por los nervios.
Während der Präsentation begann er aus Nervosität zu stammeln.
El niño balbuceaba palabras que apenas se entendían.
"Balbucear" stammt vom französischen Verb "balbutier," das ebenfalls "stammeln" bedeutet. In seiner Grundform beinhaltet das Wort den Ausdruck des unsicheren oder undeutlichen Sprechens, was eine Ähnlichkeit zu den frühen Sprachversuchen von Kindern hat.
Synonyme: - tartamudear (stottern) - murmurar (murmeln) - hablar enredos (in verworrenen Sätzen sprechen)
Antonyme: - articular (artikulieren) - expresarse (sich ausdrücken) - comunicar (kommunizieren)