"Balumba" ist ein Substantiv.
Die phonetische Transkription von "balumba" im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) ist /baˈlum.ba/.
Das Wort "balumba" hat keine direkte Übersetzung ins Deutsche, da es sich um einen umgangssprachlichen Ausdruck handelt, der sich auf eine Art von Unfug oder Fettnäpfchen beziehen kann. Es kann jedoch auch im Kontext von Spielen verwendet werden.
"Balumba" wird in der spanischen Sprache vor allem in informellen und umgangssprachlichen Kontexten verwendet. Es kann verschiedene Bedeutungen haben, aber häufig bezieht es sich auf eine Art Unfug oder das Töppen von etwas. Die Häufigkeit der Verwendung ist eher in mündlichen Kontexten hoch, insbesondere in bestimmten Regionen oder unter bestimmten Altersgruppen.
Was für ein Unfug hast du gestern auf der Party gemacht!
La balumba que armamos durante el juego fue increíble.
Der Spaß, den wir während des Spiels hatten, war unglaublich.
No entiendo por qué siempre tienes que hacer balumba en clase.
"Balumba" wird nicht häufig in festen idiomatischen Ausdrücken verwendet, aber hier sind einige Kontexte, in denen das Wort auftauchen könnte:
Sie haben ein Unfug gemacht, den niemand vergisst.
Tu balumba me hizo reír toda la tarde.
Dein Unfug hat mich den ganzen Nachmittag zum Lachen gebracht.
Deja de hacer balumba y concéntrate en tus estudios.
Die Herkunft des Wortes "balumba" ist nicht ganz klar, es wird jedoch angenommen, dass es eine Variation von regionalen Ausdrücken ist, die sich auf hektisches oder unflätiges Verhalten beziehen. In verschiedenen spanischsprachigen Ländern kann es unterschiedliche Bedeutungen und Nuancen haben.
Synonyme: - Desastre (Desaster) - Travesura (Unfug)
Antonyme: - Seriedad (Seriosität) - Orden (Ordnung)