"Barda" ist ein Substantiv (feminino).
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet ist: [ˈβaɾða]
Das Wort "barda" wird in der spanischen Sprache häufig verwendet, um eine Art von Barriere oder Schutz zu beschreiben, die entweder in der Natur (wie ein Damm) oder durch menschliche Konstruktionen geschaffen wird. In geschichtlichen und geografischen Kontexten kann es sich auch auf spezifische historische Infrastrukturen beziehen.
Die Verwendung ist häufig in schriftlichen Kontexten zu finden, insbesondere in literarischen, historischen oder geografischen Beschreibungen, aber es kann auch in mündlichen Erzählungen vorkommen.
Die Barriere auf dem Feld schützt die Tiere vor Raubtieren.
Construimos una barda alrededor de la propiedad para mayor seguridad.
Wir haben eine Barriere um das Grundstück gebaut, um mehr Sicherheit zu gewährleisten.
La barda de tierra se erosionó después de la tormenta.
"Barda" wird häufig in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet, die sich auf Schutz, Barrieren oder Herausforderungen beziehen.
Als die Situation kompliziert wurde, entschied ich mich, einen emotionalen Schutz aufzubauen.
Romper la barda - bedeutet, eine Barriere zu überwinden oder zu brechen, um voranzukommen.
Du musst die Barriere deiner Ängste durchbrechen, um deine Träume zu erreichen.
Banda y barda - bezieht sich auf eine Gruppe von Menschen, die Schutz bieten oder sich gegen etwas stellen.
Das Wort "barda" hat seine Wurzeln im Lateinischen "mānsŭs", was "Zäunung" oder "Umzäunung" bedeutet, und hat im Laufe der Zeit die Bedeutung von Barrieren oder Schutzstrukturen übernommen.
Synonyme: - Cerca - Dique - Muralla
Antonyme: - Apertura (Öffnung) - Hueco (Lücke)