Das Wort "barnizar" ist ein Verb.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet lautet: /baɾniˈθaɾ/ (in Spanien) oder /baɾniˈsaɾ/ (in Lateinamerika).
"Barnizar" bedeutet, eine Oberfläche (insbesondere Holz) mit Lack oder einer ähnlichen Substanz zu beschichten, um sie zu schützen und ihr ein ansprechenderes Aussehen zu verleihen. Das Wort wird häufig in handwerklichen und künstlerischen Kontexten verwendet. Es ist sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verbreitet, wobei schriftliche Verwendung in Anleitungen, Möbelbeschreibungen oder handwerklichen Artikeln dominiert.
Necesito barnizar la mesa para protegerla del agua.
(Ich muss die Tischlackierung versiegeln, um sie vor Wasser zu schützen.)
Mi abuelo enseñó a mi padre cómo barnizar los muebles.
(Mein Großvater hat meinem Vater beigebracht, wie man Möbel lackiert.)
Es importante barnizar la madera para que dure más tiempo.
(Es ist wichtig, das Holz zu lackieren, damit es länger hält.)
Im Spanischen gibt es bestimmte idiomatische Ausdrücke, die "barnizar" enthalten, jedoch sind sie nicht sehr häufig. Hier sind einige Beispiele, die dieses Wort enthalten:
El vendedor intenta barnizar la paja para que el cliente compre más.
(Der Verkäufer versucht, es schmackhaft zu machen, damit der Kunde mehr kauft.)
Barnizar con palabras - etwas in eine schönere Form bringen, oft auch um die Wahrheit zu verzerren
Das Wort "barnizar" stammt vom Wort "barniz", was "Lack" bedeutet, und ist im Spanischen seit dem 16. Jahrhundert belegt.
Synonyme: - Lijar (schleifen) - Pulir (polieren) - Abrillantar (glänzen)
Antonyme: - Destruir (zerstören) - Deteriorar (verschlechtern) - Desbarnizar (entlacken)