"Barras" ist das Pluralwort des Substantivs "barra".
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet lautet: /ˈbar.as/
Das Wort "barras" bezieht sich auf lange, schmale Objekte, die in verschiedenen Kontexten verwendet werden können, zum Beispiel in Bau, Sport, oder auch im Bereich der Musik (z. B. Noten). Es wird häufig verwendet, sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten. Die Häufigkeit der Verwendung kann in verschiedenen regionalen Dialekten oder Fachgebieten variieren.
Las barras de acero son esenciales en la construcción de edificios.
Die Stahlbalken sind essenziell für den Bau von Gebäuden.
En la competición, los atletas deben saltar sobre las barras.
In der Konkurrenz müssen die Athleten über die Stangen springen.
El artista pintó las barras de colores brillantes en el lienzo.
Der Künstler malte die bunten Streifen auf die Leinwand.
Das Wort "barras" wird häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet. Hier sind einige Beispiele:
A veces, hay que pasar las barras para alcanzar nuestros sueños.
Manchmal muss man über Hindernisse hinweggehen, um seine Träume zu erreichen.
Barras de risa – dies wird verwendet, um zu beschreiben, dass etwas sehr lustig ist.
Esa película me hizo reír a carcajadas, ¡me parecieron barras de risa!
Dieser Film hat mich zum Lachen gebracht, es war wie ein Strudel voller Lachen!
Estar entre barras – bedeutet, im Gefängnis zu sein.
Das Wort "barra" stammt vom lateinischen "barra", was so viel wie "Balken" oder "Stange" bedeutet. Die Verwendung hat sich im Laufe der Zeit entwickelt, um verschiedene Arten von langen, schmalen Objekten zu beschreiben.
Synonyme: - Listones (Leisten) - Palos (Stangen) - Cilindros (Zylinder)
Antonyme: - Puntos (Punkte) - Líneas (Linien, im Kontext der Breite)
Diese detaillierten Informationen zu "barras" geben Ihnen eine umfassende Verständnisbasis für das Wort und seine Verwendung im Spanischen.