„Barreras“ ist der Plural von „barrera“, was ein feminines Substantiv ist.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) ist: /baˈre.ras/.
„Barreras“ bedeutet „Barrieren“ oder „Hindernisse“ und wird verwendet, um physische, soziale oder metaphorische Hindernisse zu beschreiben, die den Fortschritt, die Kommunikation oder den Austausch zwischen Menschen oder Dingen behindern. Das Wort ist in der spanischen Sprache häufig in sowohl mündlichen als auch schriftlichen Kontexten anzutreffen.
Sprachliche Barrieren können die Kommunikation zwischen Menschen aus verschiedenen Ländern erschweren.
Es necesario derribar las barreras sociales para promover la inclusión.
Es ist notwendig, die sozialen Barrieren abzubauen, um die Inklusion zu fördern.
Las barreras arquitectónicas impiden el acceso a personas con discapacidades.
Das Wort „barrera“ wird häufig in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet. Hier sind einige Beispiele:
Es ist Zeit, Barrieren zu durchbrechen und unsere Köpfe zu öffnen.
Barrera cultural
Die kulturelle Barriere ist eine Herausforderung für die Integration von Migranten.
Barrera del lenguaje
Die Überwindung der Sprachbarriere ist im internationalen Handel unerlässlich.
Barrera mental
Viele Menschen stehen mentalen Barrieren gegenüber, die sie daran hindern, ihre Ziele zu erreichen.
Sin barreras
Das Wort „barrera“ stammt vom lateinischen „barra“, was „Schranke“ oder „Stange“ bedeutet. Es hat sich im Spanischen weiterentwickelt und wird in verschiedenen Kontexten verwendet.
Synonyme: - Restricciones (Einschränkungen) - Obstáculos (Hindernisse)
Antonyme: - Puentes (Brücken) - Conexiones (Verbindungen)