Das Wort "bautismo" ist ein Substantiv.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet lautet: /bautis.mo/
"Bautismo" bezeichnet in der spanischen Sprache die religiöse Zeremonie, bei der der Akt des Taufens durchgeführt wird, meistens im Christentum. Es wird sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet, wobei die Verwendung in beiden Kontexten recht häufig ist, insbesondere in Gesprächen über Religion oder Familientraditionen.
Die Taufe meines Neffen fand am vergangenen Samstag statt.
Muchos padres eligen hacer el bautismo de sus hijos en una iglesia.
Viele Eltern entscheiden sich, die Taufe ihrer Kinder in einer Kirche durchzuführen.
El bautismo es un rito de iniciación en muchas religiones.
Übersetzung: Als er seine neue Arbeit begann, hatte er seine Feuertaufe, als er mit einer unerwarteten Krise konfrontiert wurde.
Bautismo de sangre: Hace referencia a una experiencia traumática que marca a una persona o grupo.
Übersetzung: Als ich zum ersten Mal einen Krieg sah, war es ein wahrhaftes blutiges Taufritus.
Recibir el bautismo: Expresión que implica la aceptación en una comunidad o grupo, especialmente en un contexto religioso.
Das Wort "bautismo" stammt aus dem lateinischen "baptismus", das wiederum aus dem griechischen "baptisma" (βάπτισμα) abgeleitet ist, was „das Eintauchen“ oder „das Untertauchen“ bedeutet.
Synonyme: - Bautismo cristiano - Ceremonia de iniciación
Antonyme: - Desbautismo (obwohl dies nicht gebräuchlich ist, könnte es im Sinne des Abkehrens von einer Taufe verwendet werden).