Substantiv
/bazaɾ/
Das Wort "bazar" bezieht sich auf einen Markt, insbesondere in arabischen oder orientalischen Kontexten, wo eine Vielzahl von Waren, oft in offenen Handelsräumen, angeboten wird. In der spanischen Sprache wird es häufig verwendet, um sich auf einen Ort zu beziehen, an dem Waren verkauft oder gehandelt werden, typischerweise mit einem Fokus auf Lebensmittel, Handwerkskunst oder traditionelle Produkte. "Bazar" kann sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet werden, wobei es in journalistischen, touristischen und kulturellen Texten häufig anzutreffen ist.
En el bazar de la ciudad, puedes encontrar productos artesanales únicos.
(Auf dem Markt der Stadt kannst du einzigartige handwerkliche Produkte finden.)
Durante el fin de semana, el bazar cobra vida con música y colores.
(Am Wochenende wird der Markt lebendig mit Musik und Farben.)
Ella compró algunas especias en el bazar para su cena especial.
(Sie kaufte einige Gewürze auf dem Markt für ihr besonderes Abendessen.)
Im Spanischen wird "bazar" nicht häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet. jedoch können kontextuelle Verwendungen in Bezug auf Märkte oder den Handel interessante Phrasen ergeben.
No todo lo que brilla es oro, especialmente en un bazar.
(Nicht alles, was glänzt, ist Gold, besonders auf einem Markt.)
En un bazar, la diversidad es la mejor oferta.
(Auf einem Markt ist die Vielfalt das beste Angebot.)
Das Wort "bazar" stammt aus dem Persischen "bāzār" (بازار), was „Markt“ oder „Platz“ bedeutet. Es wurde über die arabische Sprache ins Spanische übernommen und fand seinen Weg in viele andere Sprachen.
Diese Struktur und Informationen bieten einen umfassenden Überblick über das spanische Wort "bazar".