Das Wort "besugo" ist ein Substantiv.
Die phonetische Transkription von "besugo" im Internationalen Phonetischen Alphabet ist /beˈsuɣo/.
"Besugo" ist ein Begriff aus dem Fischereiwesen und bezeichnet eine Fischart, die oft in der spanischen Küche verwendet wird. Es handelt sich in erster Linie um den Fisch "Pagellus bogaraveo", auch bekannt als "roter Seebarsch". In der spanischen Sprache wird das Wort häufig in einem kulinarischen Kontext eingesetzt, besonders in Bezug auf traditionelle spanische Gerichte. Der Gebrauch von "besugo" ist häufiger in schriftlichen und kulinarischen Kontexten, weniger in alltäglicher Umganssprache.
El besugo es un plato típico en la cena de Nochebuena.
(Der Besugo ist ein typisches Gericht zum Weihnachtsabendessen.)
No hay nada mejor que un besugo asado a la sal.
(Es gibt nichts Besseres als in Salz gebratenen Besugo.)
En el mercado, el pescado recién llegado incluye besugo y dorada.
(Auf dem Markt umfasst der frisch angelieferte Fish Besugo und Goldbrasse.)
"Besugo" wird in einigen idiomatischen Ausdrücken verwendet, oft um bestimmte Verhaltensweisen oder Eigenschaften zu beschreiben:
No quiero estar como un besugo en la fiesta.
(Ich möchte auf der Party nicht wie ein Tintenfisch dastehen.)
"Hacer el besugo"
Bedeutung: Sich dumm anstellen oder sich nicht anstrengen.
Beispiele:
Das Wort "besugo" stammt aus dem Lateinischen "bocca", was "Mund" bedeutet, und kann somit eine Verbindung zu den Eigenschaften des Fisches haben. Der Begriff hat sich über die Jahrhunderte hinweg in verschiedenen romanischen Sprachen entwickelt.
Die Verwendung und Bedeutung von "besugo" kann in verschiedenen Regionen Spaniens oder Lateinamerikas variieren, jedoch bleibt der kulinarische Bezug konstant.