Das Wort "bienhechor" ist ein Substantiv.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /bjen.e.ˈxor/
Das Wort "bienhechor" wird verwendet, um eine Person zu beschreiben, die anderen hilft oder sie unterstützt, oft in einem altruistischen oder philanthropischen Kontext. Es ist ein bedeutendes Wort im Spanisch und wird sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet. Die Häufigkeit der Verwendung ist moderat, wobei es in formelleren Situationen oder literarischen Texten häufig anzutreffen ist.
El bienhechor donó una gran suma de dinero a la organización benéfica.
(Der Wohltäter spendete einen großen Geldbetrag an die Wohltätigkeitsorganisation.)
Muchas personas consideran a su abuela como una bienhechor en la comunidad.
(Viele Menschen betrachten ihre Großmutter als eine Wohltäterin in der Gemeinschaft.)
El bienhechor fue reconocido por su dedicación al servicio de los demás.
(Der Wohltäter wurde für sein Engagement für andere anerkannt.)
Das Wort "bienhechor" wird nicht häufig in spezifischen idiomatischen Ausdrücken verwendet. Es tritt jedoch in Sätzen auf, die den menschlichen Beistand oder die Wohltätigkeit thematisieren.
Hacer el bien sin mirar a quién, como un bienhechor.
(Gutes tun, ohne darauf zu achten, für wen, wie ein Wohltäter.)
La acción del bienhechor ilumina el camino de quienes necesitan ayuda.
(Die Handlungen des Wohltäters erhellen den Weg derer, die Hilfe benötigen.)
Ser un bienhechor es una virtud en nuestra sociedad.
(Ein Wohltäter zu sein, ist eine Tugend in unserer Gesellschaft.)
Das Wort "bienhechor" stammt aus dem Spanischen und setzt sich zusammen aus den Wörtern "bien" (gut) und "hechor", was von "hacer" (machen, tun) abgeleitet ist. Historisch gesehen bezieht sich das Wort auf jemanden, der Gutes tut oder handelt.