"Bigote" ist ein Substantiv.
/biˈɡote/
"Bigote" bezeichnet im Spanischen einen Schnurrbart, das Haar, das über der Oberlippe wächst. Es wird häufig in allgemeinen Unterhaltungen sowie in schriftlichen Kontexten verwendet. Die Häufigkeit der Verwendung ist moderat, vor allem im Hinblick auf persönliche Beschreibungen oder in der Mode.
El bigote de su abuelo era muy prominente.
(Der Schnurrbart seines Großvaters war sehr auffällig.)
En algunas culturas, un bigote es un símbolo de sabiduría.
(In einigen Kulturen ist ein Schnurrbart ein Symbol für Weisheit.)
A él le gusta cuidar su bigote con cera.
(Er mag es, seinen Schnurrbart mit Wachs zu pflegen.)
Im Spanischen gibt es einige idiomatische Ausdrücke, die das Wort "bigote" enthalten:
No me vengas con bigote.
(Komm mir nicht mit Schnurrbart! – Es bedeutet, dass jemand nicht mit Ausreden oder Gemeinheiten kommen soll.)
Tener un bigote muy cargado.
(Einen sehr dichten Schnurrbart haben. – Es wird verwendet, um jemandes prägnantes Wesen oder Bedeutung zu beschreiben.)
Hacer un bigote.
(Einen Schnurrbart machen. – Es kann verwendet werden, um eine übertriebene Behauptung zu machen oder zu prahlen.)
Das Wort "bigote" stammt vom spanischen Wort "bicottus", welches aus dem lateinischen "bicottus" abgeleitet wurde, das sich auf Haar oder Bart bezieht. Die Verwendung des Begriffs hat sich im Laufe der Zeit gehalten.
Synonyme:
- Barba (allgemeiner Begriff für Bart)
- Mostacho (bezieht sich spezifisch auf einen Schnurrbart)
Antonyme:
- Limpio (sauber, ohne Bart oder Schnurrbart)
- Afeitado (rasiert, ohne Haar)
Diese Informationen bieten einen umfassenden Überblick über das Wort "bigote" in der spanischen Sprache.