„bilis“ ist ein Substantiv.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) ist: [ˈbilis]
„bilis“ kann ins Deutsche als „Galle“ übersetzt werden.
Im Spanischen bezieht sich „bilis“ auf die Galle, eine Flüssigkeit, die in der Leber produziert wird und eine wichtige Rolle bei der Verdauung von Fetten spielt. Das Wort wird sowohl in medizinischen Kontexten als auch im Alltag verwendet, ist jedoch vor allem in schriftlichen Kontexten häufig anzutreffen, wie in medizinischen Fachtexten und Lehrbüchern.
Die Galle ist essenziell für die Verdauung von Fetten.
Un exceso de bilis puede causar problemas hepáticos.
Ein Übermaß an Galle kann Leberprobleme verursachen.
La bilis se almacena en la vesícula biliar.
In der spanischen Sprache gibt es einige idiomatische Ausdrücke, die das Wort „bilis“ enthalten:
Bedeutung: Jemand, der eine pessimistische oder unfreundliche Haltung hat, oft in Bezug auf Eifersucht oder Groll.
Sacar bilis.
Bedeutung: Jemand, der seinen Ärger oder seine Frustration äußert, um sich besser zu fühlen.
La bilis le subió a la cabeza.
Nach dem Spiel hatte er schwarze Galle und wollte mit niemandem sprechen.
A veces, es bueno sacar bilis para no guardar rencor.
Manchmal ist es gut, seinen Ärger herauszulassen, um keinen Groll zu hegen.
Cuando se enteró de la noticia, la bilis le subió a la cabeza y empezó a gritar.
Das Wort „bilis“ stammt aus dem Lateinischen „bilis“, das sich ebenfalls auf die Galle bezieht. Es hat sich im spanischen Sprachraum gehalten und wird in ähnlichen Bedeutungen verwendet.
Synonyme:
- "bilis" (in einem medizinischen Kontext) kann auch als "sustancia biliar" beschrieben werden.
Antonyme:
Im strengen Sinne gibt es kein direktes Antonym zu „bilis“, da es sich um eine spezifische Substanz handelt. In einem übertragenen Sinn könnte man jedoch sagen, dass „pureza“ (Reinheit) ein Gegensatz zu Galle sein könnte, wenn man die Eigenschaften betrachtet.