Das Wort "bimba" ist ein Substantiv.
/bimˈba/
In Honduras und einigen anderen spanischsprachigen Regionen wird "bimba" umgangssprachlich verwendet, um ein kleines Kind oder manchmal auch ein Mädchennamen zu bezeichnen. Der Gebrauch ist eher kolloquial und wird häufig in mündlichen Kontexten verwendet. Die Häufigkeit der Verwendung kann je nach Region und sozialem Kontext variieren.
"La bimba está jugando en el parque."
"Das Kind spielt im Park."
"Vi a una bimba con una muñeca muy bonita."
"Ich sah ein Mädchen mit einer sehr schönen Puppe."
Das Wort "bimba" wird nicht häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet, hat jedoch in einigen umgangssprachlichen Kontexten eine gewisse Vertrautheit. Hier sind einige Beispiele:
"Esa bimba sabe más que un adulto."
"Dieses Kind weiß mehr als ein Erwachsener."
"No te preocupes, bimba; todo estará bien."
"Mach dir keine Sorgen, Kind; alles wird gut sein."
"La bimba tiene un corazón de oro."
"Das Kind hat ein Herz aus Gold."
Die Herkunft des Wortes "bimba" ist nicht ganz klar, könnte aber eine Ableitung oder Verniedlichung von "bimbo" (eine Verkleinerungsform für ein kleines Kind) sein. In einigen Kulturen hat es einen familiären oder liebevollen Klang, der den Bezug zu Kindern betont.
Synonyme: - Niña (für Mädchen) - Pequeña (für kleines Kind)
Antonyme: - Adulta (Erwachsene) - Adolescente (Teenager)