Das Wort „bocado“ ist ein Substantiv (maskulin).
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /boˈkaðo/
Das Wort „bocado“ bedeutet in der spanischen Sprache „Biss“ oder „Happen“ und bezieht sich oft auf eine kleine Menge von Nahrung, die man mit einem Biss essen kann. Es wird häufig verwendet, um die Idee von etwas Essbarem, das in den Mund genommen wird, auszudrücken. Die Verwendung ist sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten häufig anzutreffen, wobei es in der alltäglichen Konversation besonders beliebt ist.
Me comí un bocado de pastel.
(Ich habe einen Biss von der Torte genommen.)
Ella le dio un bocado a su sándwich.
(Sie nahm einen Biss von ihrem Sandwich.)
El perro se dio un bocado de su comida.
(Der Hund nahm einen Biss von seinem Futter.)
Das Wort „bocado“ ist Teil mehrerer idiomatischer Ausdrücke in der spanischen Sprache.
Darse un bocado
(Ein Stück nehmen)
Él se dio un bocado del plato principal.
(Er nahm ein Stück vom Hauptgericht.)
Bocado de oro
(Goldener Biss - umgangssprachlich für etwas sehr Wertvolles)
Su consejo fue un bocado de oro.
(Sein Rat war ein goldener Biss.)
A boca de jarro
(Direkt oder ohne Umschweife, im übertragenen Sinne)
Dijo las cosas a boca de jarro.
(Er sagte die Dinge direkt.)
Das Wort „bocado“ stammt vom lateinischen „morsus“, was „Biss“ bedeutet. Diese Etymologie spiegelt die grundlegende Bedeutung des Wortes wider.
Synonyme: - Bocado (Biss) - Mordisco (Biss) - Sazón (Happen)
Antonyme: - Totalidad (Gesamtheit) - Plenitud (Vollständigkeit)
Das Wort „bocado“ wird in verschiedenen Kontexten verwendet, insbesondere wenn es um das Essen geht, und hat eine durchaus bildhafte und anschauliche Bedeutung in der spanischen Sprache.