Substantiv
/bokaˈnada/
„Bocanada“ bezeichnet im Spanischen eine Art breiter oder intensiver Meeresströmung, insbesondere in Küstenregionen. Das Wort wird häufig in maritimen Kontexten verwendet. Es bezieht sich meist auf das Zusammentreffen von Wasserströmungen, die durch geographische oder meteorologische Bedingungen entstehen. Die Verwendung des Begriffs ist eher in schriftlichen Konversationen im Bereich der Geografie, Meteorologie oder Meereskunde verbreitet.
Die Küstenströmung sorgte für eine Änderung der Meeresströmungen.
Los pescadores deben tener cuidado con la bocanada durante las tormentas.
Die Fischer müssen während der Stürme auf die Strömung achten.
La bocanada mueve grandes cantidades de agua hacia la playa.
Der Begriff „bocanada“ wird nicht häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet. Dennoch kann er manchmal in bestimmten maritimen Phrasen vorkommen:
Bevor ich eintauchte, habe ich einen tiefen Atemzug genommen.
Bocanada de tranquilidad – „Ein Moment der Ruhe“.
Das Wort „bocanada“ stammt aus dem Spanischen und leitet sich von „boca“ ab, was „Mund“ bedeutet. Es bezieht sich metaphorisch auf das „Öffnen“ von Wasserströmen oder das „Austreten“ von Wasser aus einer bestimmten Quelle.