boquilia de engrase (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Wortinformationen
Wortart: Substantiv
Phonetische Transkription: /boˈki.lja de enˈɣɾa.se/
Mögliche Übersetzungen: Schmiernippel
Bedeutung: Das Wort "boquilla de engrase" bezieht sich auf ein technisches Element, das in der Maschinenwartung verwendet wird. Es handelt sich um einen kleinen Anschluss, der es ermöglicht, Schmiermittel in bewegliche Teile von Maschinen einzuführen.
Häufigkeit der Verwendung: Das Wort wird vor allem im technischen und mechanischen Kontext verwendet, daher ist die Verwendung in mündlichen Gesprächen oder Anleitungen häufiger als in literarischen Texten.
Beispielsätze
La boquilla de engrase no estaba funcionando correctamente, por lo que la máquina empezó a hacer ruidos extraños. (Der Schmiernippel funktionierte nicht richtig, weshalb die Maschine seltsame Geräusche machte.)
Antes de comenzar con el mantenimiento, asegúrate de lubricar bien la boquilla de engrase. (Bevor Sie mit der Wartung beginnen, stellen Sie sicher, dass der Schmiernippel gut geschmiert ist.)
Idiomatische Ausdrücke
Estar más seco que una boquilla de engrase: Sehr trocken sein.
Necesito un poco de agua, estoy más seco que una boquilla de engrase. (Ich brauche etwas Wasser, ich bin trockener als ein Schmiernippel.)
Más rápido que una boquilla de engrase en luna llena: Sehr schnell sein.
Debes moverte más rápido, eres más rápido que una boquilla de engrase en luna llena. (Du solltest dich schneller bewegen, du bist schneller als ein Schmiernippel bei Vollmond.)
Etymologie
Das Wort "boquilla" stammt aus dem Altspanischen "boquila" und leitet sich vom lateinischen "buccella" ab, was "kleines Stück" oder "Mundstück" bedeutet. "Engrase" stammt vom Verb "engrasar", was "fettig machen" oder "schmieren" bedeutet.