bozo - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

bozo (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

"Bozo" ist ein Substantiv.

Phonetische Transkription

Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /ˈbo.so/

Mögliche Übersetzungen ins Deutsch

Bedeutung und Verwendung

In der spanischen Sprache, insbesondere in Argentinien, wird "bozo" häufig verwendet, um auf eine Person hinzuweisen, die als ungeschickt, dumm oder naiv wahrgenommen wird. Der Begriff hat eine eher umgangssprachliche Konnotation und ist in mündlichen Kontexten häufiger anzutreffen. Die Verwendung von "bozo" kann oft humorvoll oder abwertend sein, abhängig vom Kontext.

Häufigkeit der Verwendung

"Bozo" ist ein informeller und manchmal beleidigender Ausdruck, der in alltäglichen Gesprächen verwendet werden kann, meistens in einem freundlichen Scherz oder zur Beschreibung einer Person, die sich ungeschickt verhält.

Beispielsätze

  1. No seas un bozo y presta atención en clase.
  2. Sei kein Trottel und achte im Unterricht.

  3. Siempre hace bozo con sus comentarios y no se da cuenta.

  4. Er macht immer einen Dussel mit seinen Kommentaren und merkt es nicht.

  5. Esa chica es un bozo por dejar caer su teléfono todo el tiempo.

  6. Das Mädchen ist ein Dussel, weil sie ihr Handy die ganze Zeit fallen lässt.

Idiomatische Ausdrücke

"Bozo" ist in einigen idiomatischen Ausdrücken zu finden, die die zugrunde liegende Bedeutung von Unfähigkeit oder Dummheit weiter betonen.

  1. Hacer el bozo:
    • (Umgangssprachlich für "Dummheiten anstellen".)
  2. El niño hizo el bozo en la reunión familiar cuando comenzó a cantar mal.
    • (Der Junge hat in der Familienversammlung Dummheiten gemacht, als er schlecht zu singen begann.)
  3. Ser un bozo:*

    • (Bedeutet "eine dumme oder ungeschickte Person zu sein".)
  4. Juan siempre es un bozo cuando juega a videojuegos, nunca gana.
    • (Juan ist immer ein Trottel, wenn er Videospiele spielt, er gewinnt nie.)
  5. Estar como un bozo:

    • (Zustand des Unwohlseins oder der Verwirrung.)
  6. Después de esa fiesta, me sentí como un bozo al día siguiente.
    • (Nach der Party fühlte ich mich am nächsten Tag wie ein Trottel.)

Etymologie

Das Wort "bozo" hat seinen Ursprung im amerikanischen Englisch, möglicherweise abgeleitet von dem englischen Wort "bozo", das "Clown" oder "Dussel" bedeutet. Es wird vermutet, dass die Verwendung in spanischsprachigen Ländern, insbesondere in Argentinien, eine Anpassung oder Übernahme dieses Begriffs ist.

Synonyme und Antonyme

Synonyme: - Tonto (dumm) - Idiota (Idiot) - Torpe (ungeschickt)

Antonyme: - Inteligente (intelligent) - Hábil (geschickt) - Sábio (weise)



23-07-2024