„braco“ ist ein Substantiv.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) ist: [ˈbɾako].
„braco“ kann ins Deutsche als „Arm“ oder „Haken“ übersetzt werden, je nach Kontext. Im Spanischen wird es häufig verwendet, um den menschlichen Arm zu beschreiben.
Im Spanischen bezeichnet „braco“ den menschlichen Arm, insbesondere in einem speziellen oder anatomischen Zusammenhang. Es kann auch in übertragenem Sinne verwendet werden, zum Beispiel bei der Beschreibung von Schlägen oder Bewegungen, die mit den Armen ausgeführt werden. Die Verwendung ist sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten üblich.
Beispielsätze:
1. El braco de Juan es muy fuerte.
(Der Arm von Juan ist sehr stark.)
Ella se lastimó el braco mientras jugaba.
(Sie hat sich den Arm verletzt, während sie gespielt hat.)
El perro corre con un braco en la boca.
(Der Hund rennt mit einem Haken im Mund.)
„Braco“ wird in einigen idiomatischen Ausdrücken verwendet. Hier sind einige Beispiele:
No está prestando atención, tiene los bracos cruzados.
(Er/sie schenkt keine Aufmerksamkeit, er/sie hat die Arme gekreuzt.)
Braco de hierro - „Eisenarm“ (sehr stark)
Ese levantador tiene un braco de hierro.
(Dieser Gewichtheber hat einen Eisenarm.)
Bajar los bracos - „Die Arme senken“ (aufgeben)
Das Wort „braco“ stammt vom lateinischen „bracchus“, was „Arm“ bedeutet. Es hat seinen Weg in die moderne spanische Sprache gefunden, wobei die Form und die Bedeutung erhalten geblieben sind.
Synonyme: - Brazo (das gebräuchlichere Wort für Arm) - Masa (in spezifischen medizinischen Kontexten, z. B. Armmasse)
Antonyme: - Pierna (Bein) – als Gegensatz zum Arm. - Cabeza (Kopf) kann auch als Gegensatz verwendet werden, wenn es um Körperteile geht.
Diese Informationen bieten einen umfassenden Überblick über das Wort „braco“ in der spanischen Sprache.