Substantiv
/braˈβuɾa/
In Spanisch wird "bravura" im Allgemeinen verwendet, um eine herausragende Tapferkeit oder Kühnheit, oft in der Kunst oder Leistung, zu beschreiben. Es kann sich auch auf eine Art der Ausführung beziehen, die herausragend oder bewundernswert ist. Das Wort wird in schriftlichen und mündlichen Kontexten genutzt, jedoch häufiger in literarischen oder künstlerischen Erklärungen.
Su actuación en la obra fue una verdadera bravura que sorprendió a todos.
(Ihr Auftritt in dem Stück war eine wahre Bravour, die alle überraschte.)
La bravura del joven torero le valió los aplausos del público.
(Der Wagemut des jungen Toreros brachte ihm den Applaus des Publikums ein.)
Das Wort "bravura" wird nicht häufig in festen idiomatischen Ausdrücken verwendet, kann jedoch in verschiedenen Kontexten auftauchen, die sich auf Mut oder künstlerische Leistung beziehen.
La bravura no se enseña, se nace.
(Bravour wird nicht gelehrt, man wird damit geboren.)
Con bravura y determinación, enfrentó los desafíos de la vida.
(Mit Bravour und Entschlossenheit stellte er sich den Herausforderungen des Lebens.)
La bravura que mostró en el escenario dejó a todos sin aliento.
(Die Bravour, die er auf der Bühne zeigte, ließ alle ohne Atem zurück.)
Das Wort "bravura" stammt aus dem lateinischen "bravura", was "tapfer" oder "kühn" bedeutet. Es hat sich im Laufe der Zeit in verschiedenen romantischen Sprachen entwickelt und wird heute in mehreren von ihnen verwendet, um ähnliche Konzepte von Mut und außergewöhnlicher Fähigkeit auszudrücken.
Synonyme: - Valor - Coraje - Audacia
Antonyme: - Cobardía (Feigheit) - Timidez (Schüchternheit) - Inseguridad (Unsicherheit)