„Bucal“ ist ein Adjektiv.
Phonetisch wird „bucal“ im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) als /buˈkal/ transkribiert.
„Bucal“ bezieht sich auf alles, was den Mund betrifft. Es wird häufig in der medizinischen Terminologie verwendet, um Verfahren, Zustände oder Medikamente zu beschreiben, die mit dem Mund oder der Mundhöhle zusammenhängen. Die Verwendung des Worts „bucal“ ist sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten üblich, mit einer stärkeren Präsenz in medizinischen oder wissenschaftlichen Schriften.
Es ist notwendig, alle sechs Monate eine Mundreinigung durchzuführen.
El dentista recomendó un enjuague bucal después de cepillarse.
Der Zahnarzt empfahl eine Mundspülung nach dem Zähneputzen.
Los exámenes bucales son fundamentales para la detección temprana de enfermedades.
Es gibt einige idiomatische Ausdrücke, in denen „bucal“ vorkommt:
„Mundgesundheit“: Bezieht sich auf den Gesundheitszustand von Mund und Zähnen.
„Cuidado bucal“: Importancia de mantener la higiene y salud dental.
„Mundpflege“: Die Wichtigkeit, die Mundhygiene und Zahngesundheit zu erhalten.
„Irrigación bucal“: Proceso de limpiar y humectar la boca.
Das Wort „bucal“ stammt vom Lateinischen „buccalis“, was „zum Mund gehörend“ bedeutet. Der Ursprung liegt im lateinischen Wort „bucca“, das „Wange“ oder „Mund“ bedeutet.
Synonyme: - Oral - Mandibular (bezogen auf den Unterkiefer)
Antonyme: - Nasal (bezogen auf die Nase) - Dental (bezogen auf die Zähne)