Substantiv
/bweɪ̯/
Das Wort "buey" bezieht sich auf ein männliches Rind, insbesondere auf einen Ochsen oder Stier, der für landwirtschaftliche Arbeiten oder als Fleischquelle gehalten wird. In der alltäglichen Sprache wird es sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet, allerdings ist die Häufigkeit der Verwendung in ländlichen Gebieten höher, wo Viehzucht eine gängige Praxis ist.
El buey estaba trabajando en el campo.
Der Ochse arbeitete auf dem Feld.
Compramos carne de buey para la cena.
Wir haben Ochsenfleisch für das Abendessen gekauft.
El buey es un animal muy fuerte y resistente.
Der Ochse ist ein sehr starkes und widerstandsfähiges Tier.
Das Wort "buey" kann auch in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken vorkommen:
"Hacer algo a buey"
Bedeutung: In Ruhe oder langsam etwas tun.
Beispiel: No te preocupes, hazlo a buey.
(Mach dir keine Sorgen, mach es in Ruhe.)
"Buey de carga"
Bedeutung: Ein Arbeitstier, das schwere Lasten trägt.
Beispiel: El buey de carga es fundamental en el trabajo rural.
(Der Lastenochse ist im ländlichen Arbeiten grundlegend.)
"Como buey en una cristalería"
Bedeutung: Unbeholfen sein oder sich ungeschickt verhalten.
Beispiel: Te mueves como buey en una cristalería.
(Du bewegst dich wie ein Ochse in einer Glaskunsthandlung.)
Das Wort "buey" stammt vom lateinischen "bovem," was "Rind" bedeutet. Es hat sich im Spanischen über die Jahrhunderte weiterentwickelt und ist in verschiedenen Formen in anderen romanischen Sprachen vorhanden.
Synonyme: - Toro (Stier) - Novillo (Jungstier)
Antonyme: - Vaca (Kuh) - Ternero (Kalb)