Substantiv
/buˈro/
Das Wort „burro“ wird in Spanisch üblicherweise verwendet, um das Tier „Esel“ zu bezeichnen. Es kann in verschiedenen Kontexten vorkommen: in der Landwirtschaft, im Alltag und in der Umgangssprache. In Mexiko kann „burro“ auch umgangssprachlich verwendet werden, um eine ungeschickte oder langsame Person zu beschreiben. Die Verwendung ist sowohl mündlich als auch schriftlich, wobei sie in informellen Gesprächen häufiger vorkommt.
Der Esel ist ein sehr widerstandsfähiges Lasttier.
En la fiesta, vimos un burro disfrazado en la parata.
Auf der Feier sahen wir einen verkleideten Esel bei der Parade.
Su amigo se comporta como un burro cuando no escucha.
Das Wort „burro“ wird häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet:
Beispiel: No hagas el burro en clase, por favor.
"Burro cargado, burro agradecido"
Beispiel: Siempre ayuda a los demás; burro cargado, burro agradecido.
"Estar como un burro"
Das Wort „burro“ stammt vom lateinischen „burricus“, was so viel wie kleines Pferd oder Pony bedeutet. Im Laufe der Zeit entwickelte sich das Wort zu seiner heutigen Form im Spanischen.
Synonyme: - Asno (Esel)
Antonyme: - Caballo (Pferd)