buscarse la vida - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

buscarse la vida (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Das Wort "buscándose la vida" ist eine Redewendung und wird als Verbphrase verwendet.

Phonetische Transkription

/busˈkaɾ.se la ˈβi.ða/

Mögliche Übersetzungen ins Deutsche

Bedeutung und Verwendung

"Buscándose la vida" beschreibt den Akt, sich selbst um seinen Lebensunterhalt zu kümmern, oft in einem Kontext, wo jemand aktiv nach Möglichkeiten sucht, um finanziell unabhängig zu sein oder sich beruflich zu etablieren. Es wird häufig verwendet, um damit auszudrücken, dass jemand eigenverantwortlich und kreativ Wege findet, um Probleme zu lösen oder Herausforderungen zu bewältigen. Die Phrase kommt sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten vor, ist jedoch im alltäglichen Sprachgebrauch häufiger anzutreffen.

Beispielsätze

  1. Mi hermano se está buscando la vida como freelance.
  2. Mein Bruder schlägt sich als Freiberufler durchs Leben.

  3. Después de perder su trabajo, tuvo que buscarse la vida para poder pagar las cuentas.

  4. Nach dem Verlust seines Jobs musste er sich seinen Lebensunterhalt verdienen, um die Rechnungen bezahlen zu können.

  5. Ella siempre ha sabido buscarse la vida en momentos difíciles.

  6. Sie hat immer gewusst, sich in schwierigen Momenten durchzuschlagen.

Idiomatische Ausdrücke

Die Phrase "buscarse la vida" wird oft in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet, die das Streben nach einem Lebensunterhalt oder das Überwinden von Schwierigkeiten betonen.

Beispielsätze mit idiomatischen Ausdrücken

  1. Si no te esfuerzas, nunca te vas a buscar la vida que quieres.
  2. Wenn du dich nicht anstrengst, wirst du nie das Leben finden, das du willst.

  3. En esta ciudad, tienes que buscarte la vida o quedarte atrás.

  4. In dieser Stadt musst du dir deinen Lebensunterhalt verdienen oder zurückbleiben.

  5. Aprendió a buscarse la vida desde joven, lo que le ha servido mucho en su carrera.

  6. Er hat gelernt, sich seit seiner Jugend durchs Leben zu schlagen, was ihm in seiner Karriere sehr geholfen hat.

  7. Muchos estudiantes se buscan la vida haciendo trabajos temporales.

  8. Viele Studenten schlagen sich mit Aushilfsjobs durchs Leben.

  9. Es un país donde es común que los jóvenes se busquen la vida por su cuenta.

  10. Es ist ein Land, in dem es üblich ist, dass junge Menschen sich selbstständig ihren Lebensunterhalt verdienen.

Etymologie

Der Ausdruck "buscándose la vida" stammt von dem spanischen Verb "buscar", was "suchen" bedeutet, und "vida", was "Leben" bedeutet. Die Kombination impliziert die aktive Suche nach Mittel und Wegen, um das eigene Leben zu gestalten oder sich darin zu behaupten.

Synonyme und Antonyme

Synonyme: - Luchar por la vida (um das Leben kämpfen) - Sobrevivir (überleben) - Ganarse la vida (sich den Lebensunterhalt verdienen)

Antonyme: - Depender de otros (von anderen abhängig sein) - Reposar (sich ausruhen) - No esforzarse (sich nicht anstrengen)



23-07-2024