buzo - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

buzo (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Das Wort „buzo“ ist ein Substantiv.

Phonetische Transkription

/buθo/ (in Spanien) oder /buso/ (in Lateinamerika).

Mögliche Übersetzungen ins Deutsch

Bedeutung des Wortes

„Buzo“ hat je nach Kontext verschiedene Bedeutungen:

  1. Taucher: In der allgemeinen Verwendung bezieht sich „buzo“ auf eine Person, die taucht, insbesondere im Sport oder Beruf wie z.B. bei Schweißarbeiten oder Fischfang.
  2. Kapuzenpulli: In einigen Ländern bezieht sich „buzo“ auch auf eine Art von Kleidung – einen Kapuzenpullover oder Sweatshirt.
  3. Militärische Verwendung: In militärischen Kontexten ist ein „buzo“ oft eine Bezeichnung für einen Soldaten, der spezielle Tauch- oder Überlebenstraining durchlaufen hat.

Das Wort wird sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet, wobei die Verwendung je nach Region variieren kann. In der allgemeinen Umgangssprache ist es häufiger anzutreffen.

Beispielsätze

  1. “El buzo exploró el arrecife de coral.”
  2. „Der Taucher erkundete das Korallenriff.“

  3. “Me compré un buzo nuevo para el invierno.”

  4. „Ich habe einen neuen Kapuzenpullover für den Winter gekauft.“

  5. “Los buzos del ejército están entrenados para misiones difíciles.”

  6. „Die Taucher der Armee sind für schwierige Missionen ausgebildet.“

Idiomatische Ausdrücke

  1. Buzo de la muerte: Ein Ausdruck, der einen erfahrenen Taucher bezeichnet, der auch unter schwierigen Bedingungen getaucht hat.
  2. „El buzo de la muerte logró rescatar a los atrapados en la cueva.“
  3. „Der Todes-Taucher schaffte es, die Eingeschlossenen in der Höhle zu retten.“

  4. Buzo de rescate: Ein Begriff, der sich auf einen Rettungstaucher bezieht, der speziell für Notfälle ausgebildet ist.

  5. „Los buzos de rescate llegaron rápidamente al lugar del accidente.”
  6. „Die Rettungstaucher kamen schnell zum Unfallort.“

  7. Nadar como un buzo: Ein idiomatischer Ausdruck, der verwendet wird, um jemanden zu beschreiben, der sehr gut schwimmen kann.

  8. „Esa niña nada como un buzo, no tiene miedo al agua.”
  9. „Dieses Mädchen schwimmt wie ein Taucher, sie hat keine Angst vor Wasser.“

Etymologie

Das Wort „buzo“ stammt vom spanischen Verb „bucear“, was „tauchen“ bedeutet. Der Ursprung des Begriffs lässt sich bis ins Lateinische zurückverfolgen, wo „bucare“ „blasen“ oder „pusten“ bedeutet, in Bezug auf die Atemtechnik beim Tauchen.

Synonyme und Antonyme

Synonyme:
- Buceador (für Taucher) - Sudadera (für Kapuzenpulli)

Antonyme:
- Superficial (oberflächlich)

Diese Informationen geben Ihnen einen umfassenden Überblick über das Wort „buzo“ in seiner Verwendung im Spanischen.



22-07-2024