Das Verb „cabalgar“ bedeutet hauptsächlich „auf einem Pferd reiten“. Es wird sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet, vor allem in den Bereichen Reitsport, Literatur und Traditionen, die mit dem Reiten zu tun haben. Das Wort ist nicht sehr alltäglich, wird jedoch oft in literarischen Texten oder in Bezug auf Pferdesport verwendet.
Es wird häufiger in schriftlichen Kontexten, wie in literarischen Werken oder in Texten über Reiten, verwendet, ist aber auch im alltäglichen Sprachgebrauch unter Pferdeliebhabern verbreitet.
"Im Sommer reite ich gerne am Strand."
"Ella aprendió a cabalgar desde pequeña."
"Sie hat gelernt, seit sie klein ist, zu reiten."
"Los vaqueros cabalgaran por la pradera."
Das Wort „cabalgar“ wird in einigen idiomatischen Ausdrücken verwendet:
Beispielsatz: "Él supo cabalgar la ola del éxito."
"Cabalgar sobre dos caballos"
Beispielsatz: "No puedes seguir cabalgando sobre dos caballos sin que te pase factura."
"Cabalgar en la nube"
Das Wort „cabalgar“ stammt vom Lateinischen „caballāre“, was „zu Pferd reiten“ bedeutet. Es hat sich im spanischen Sprachgebrauch als spezifisches Verb für das Reiten etabliert.
andar a caballo (zu Pferd gehen)
Antonyme:
Diese Struktur sollte Ihnen umfassende Informationen über das Wort „cabalgar“ geben.