cabecear - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

cabecear (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Das Wort „cabecear“ ist ein Verb.

Phonetische Transkription

Die phonetische Transkription ist [ka.βe̞.θe̞.ˈaɾ] (in Spanien) oder [ka.βe̞.ˈse̞.aɾ] (in Lateinamerika).

Mögliche Übersetzungen ins Deutsch

Bedeutung und Verwendung

„Cabecear“ bedeutet wörtlich „mit dem Kopf nicken“ oder „einen Kopfstoß ausführen“. Es kann sich auf das Nicken mit dem Kopf beziehen, um Zustimmung oder Verständnis zu zeigen, oder auf den sportlichen Akt des Kopfstoßes, vor allem im Fußball.

In Bezug auf die Häufigkeit ist „cabecear“ in mündlichen Kontexten geläufiger, besonders in Gesprächen über Sport oder alltägliche Zustimmung, aber auch in schriftlichen Kontexten, wenn es sich um Sportartikel oder informelle Gespräche handelt.

Beispielsätze

  1. El jugador decidió cabecear el balón para marcar un gol.
  2. Der Spieler entschied sich, den Ball mit dem Kopf zu stoßen, um ein Tor zu erzielen.

  3. A veces, solo tenemos que cabecear para mostrar que estamos de acuerdo.

  4. Manchmal müssen wir nur nicken, um zu zeigen, dass wir einverstanden sind.

  5. Durante la discusión, ella solo asentía con la cabeza, o sea, cabeceaba.

  6. Während der Diskussion nickte sie nur mit dem Kopf, das heißt, sie nickte.

Idiomatische Ausdrücke

„Cabecear“ wird nicht häufig in komplexen idiomatischen Ausdrücken verwendet, aber es gibt einige kontextuelle Anwendungen:

  1. Cabecear de felicidad.
  2. „Mit Freude nicken.“
  3. Aprobé su idea con un cabeceo de felicidad.
  4. Ich stimmte ihrer Idee mit einem Nicken der Freude zu.

  5. Cabecear en desacuerdo.

  6. „Im Unverständnis nicken.“
  7. No estaba de acuerdo, así que cabeceé en desacuerdo.
  8. Ich war nicht einverstanden, also nickte ich im Unverständnis.

  9. Cabecear por el sueño.

  10. „Vor Müdigkeit nicken.“
  11. Al final de la reunión, todos estaban cabeceando por el sueño.
  12. Am Ende des Treffens nickten alle vor Müdigkeit.

Etymologie

Das Wort „cabecear“ stammt von „cabeza“, was auf Spanisch „Kopf“ bedeutet. Der Wortstamm bezieht sich auf die Bewegung der Kopfhaltung, die beim Nicken oder Kopfstoß zu sehen ist.

Synonyme und Antonyme

Diese Informationen umfassen die Verwendung und das Verständnis von „cabecear“ in verschiedenen Kontexten.



23-07-2024