Das Wort "caber" ist ein unregelmäßiges Verb in Spanisch.
Die phonetische Transkription von "caber" im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /kaˈβeɾ/
Das Verb "caber" bedeutet in der spanischen Sprache, dass etwas die Fähigkeit hat, in einem bestimmten Raum oder an einem bestimmten Ort zu sein oder sich dort zu befinden. Es wird sowohl in schriftlichen als auch in mündlichen Kontexten verwendet, ist aber in alltäglichen Gesprächen relativ häufig anzutreffen.
No sé si esta caja caberá en el maletero.
(Ich weiß nicht, ob diese Kiste in den Kofferraum passen wird.)
Todos los libros caben en la estantería.
(Alle Bücher passen ins Regal.)
Das Verb „caber“ findet auch in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken Verwendung. Hier sind einige Beispiele:
No cabe duda
Bedeutung: Es besteht kein Zweifel.
Beispiel: No cabe duda de que es un excelente jugador.
(Es besteht kein Zweifel, dass er ein ausgezeichneter Spieler ist.)
Caber en la cabeza
Bedeutung: Etwas verstehen oder akzeptieren.
Beispiel: No me cabe en la cabeza por qué decidió irse.
(Es will mir nicht in den Kopf, warum er gegangen ist.)
Caberle a alguien el mundo
Bedeutung: Jemand fühlt sich von der gesamten Welt umgeben.
Beispiel: Ahora que tiene un nuevo trabajo, le cabe el mundo en la mano.
(Jetzt, wo er einen neuen Job hat, scheint er die Welt in der Hand zu halten.)
Das Wort "caber" stammt vom lateinischen „capere“ ab, was so viel wie „fassen“, „nehmen“ oder „halten“ bedeutet.
Synonyme: - encajar (passen) - entrar (eintreten, passen)
Antonyme: - sobrar (übrig bleiben) - quedar fuera (außen bleiben)
Diese Informationen geben Ihnen eine umfassende Übersicht über das spanische Wort „caber“, seine Verwendung und seine Bedeutung.