Substantiv
/kabes'tɾo/
Das Wort „cabestro“ bezieht sich in der spanischen Sprache auf einen Führstrick oder Zügel, der verwendet wird, um Tiere, insbesondere Pferde oder Nutztiere, zu führen oder zu kontrollieren. Das Wort wird häufig in ländlichen Kontexten verwendet und bezieht sich auf das Halfter, das verwendet wird, um die Bewegung von Tieren zu steuern. Es wird sowohl mündlich als auch schriftlich verwendet, ist jedoch in der Schriftform häufig in der Tierhaltung, Landwirtschaft und Veterinärmedizin anzutreffen.
Der Cowboy benutzte einen Führstrick, um die Stute zu führen.
Es importante elegir un buen cabestro para asegurar el control del animal.
Es ist wichtig, einen guten Zügel auszuwählen, um die Kontrolle über das Tier zu sichern.
A veces, el cabestro puede ser un poco incómodo para el caballo.
In der spanischen Sprache wird „cabestro“ nicht so häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet. Dennoch gibt es einige regionale Ausdrücke und Redewendungen:
Ich führte den Hund mit dem Zügel, damit er nicht entkam.
Estar como un cabestro - Völlig verrückt sein
Er ist heute völlig verrückt, er hört nicht auf zu reden.
Echar un cabestro - Jemanden zurückhalten
Das Wort „cabestro“ stammt vom lateinischen „capistrum“, was „Halfter“ oder „Zaumzeug“ bedeutet. Diese Herkunft deutet darauf hin, dass das Wort seit Jahrhunderten mit der Herdentierhaltung in Verbindung steht.
Es gibt nicht unmittelbar gebräuchliche Antonyme für „cabestro“, da es sich um ein spezifisches Werkzeug handelt. In einem weiteren Sinne könnte man „freiheit“ als Antonym betrachten, da das Wort eine Kontrolle über das Tier impliziert.