Substantiv
/kabresˈtante/
Das Wort „cabrestante“ bezeichnet ein mechanisches Gerät, das in der Schifffahrt, im Bauwesen und in vielen technischen Anwendungen verwendet wird. Es handelt sich um eine Art Winde, die zum Heben und Bewegen schwerer Lasten eingesetzt wird. In der spanischen Sprache ist „cabrestante“ ein technischer Begriff, der häufig in schriftlichen Kontexten vorkommt, insbesondere in Fachliteratur über Nautik oder Ingenieurwesen.
Der Winden der Boot fiel während des Sturms aus.
Utilizamos el cabrestante para levantar la carga pesada.
Wir benutzen die Winde, um die schwere Last zu heben.
El mecánico revisa el cabrestante antes de la operación de rescate.
Während „cabrestante“ nicht häufig in idiomatischen Ausdrücken vorkommt, gibt es einige technische Redewendungen, die es beinhalten können. Hier sind einige Beispiele:
"Die Winde drehen" bezieht sich darauf, die Spannung beim Seil zu erhöhen.
"Bajo el mismo cabrestante" implica que se trabaja con el mismo objetivo o esfuerzo.
"Unter derselben Winde" impliziert, dass man mit dem gleichen Ziel oder Mühe arbeitet.
"Tener a alguien a cabrestante" se puede usar para describir a alguien que está bajo mucha presión.
Das Wort „cabrestante“ stammt aus dem Spanischen und ist vom lateinischen „capresten“ abgeleitet, das sich auf ein mechanisches Gerät zum Heben bezieht. Es ist eine Kombination aus „cabra“ (Ziege), weil die Bewegung, die diese Geräte erzeugen, manchmal wie das Ziehen einer Ziege erscheint.
Synonyme: - Winde - Ankersystem - Seilwinde
Antonyme: - (Die Antonyme sind in diesem technischen Kontext schwierig zu definieren, da „cabrestante“ eine spezifische Funktion hat. Begriffe wie „descolgador“ oder „grúa“ (Kran) könnten in anderen Kontexten als nicht verwandte Alternativen angesehen werden.)