„Calada“ ist ein Substantiv im Spanischen.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet lautet: [kaˈlaða].
„Calada“ hat mehrere Bedeutungen und wird in verschiedenen Kontexten verwendet:
Häufigkeit: Das Wort wird in beiden Kontexten, insbesondere in Fachgesprächen und literarischen Texten, verwendet.
En el taller de costura, aprendimos sobre la técnica de calada en los tejidos.
Im Nähwerkstatt haben wir die Technik des Anhebens bei Geweben gelernt.
Su actitud calada durante la reunión causó tensión entre los participantes.
Seine stille Haltung während der Sitzung verursachte Spannung unter den Teilnehmern.
La calada de la tela le da un aspecto único al producto final.
Das Anheben des Stoffes verleiht dem Endprodukt ein einzigartiges Aussehen.
Das Wort „calada“ wird nicht häufig in etablierten idiomatischen Ausdrücken verwendet, aber hier sind einige kontextuelle Einsätze:
Mantener la calada.
Das Schweigen bewahren.
(Bedeutet oft, nichts zu sagen, um Konflikte zu vermeiden.)
Estar en la calada.
Im Schweigen sein.
(Bedeutet, sich aus einer Diskussion oder Auseinandersetzung zurückzuziehen.)
Su calada es elocuente.
Sein Schweigen ist beredt.
(Bedeutet, dass die letzte Ruhe manchmal mehr sagt als Worte.)
Das Wort „calada“ stammt vom lateinischen „caladus“, was „aufgehoben“ oder „angehoben“ bedeutet. Es hat sich im Spanischen weiterentwickelt, um sowohl auf Textiltechniken als auch auf Situationen des Schweigens zu verweisen.
Synonyme:
- „Silencio“ (Schweigen)
- „Elevación“ (Heben, in einem textilen Kontext)
Antonyme:
- „Ruido“ (Lärm)
- „Hablar“ (Sprechen)
Diese Details bieten ein umfassendes Bild des Wortes „calada“ und seiner Verwendungen in der spanischen Sprache.