calarse - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

calarse (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

„Calarse“ ist ein Verb.

Phonetische Transkription

Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /kaˈlaɾ.se/

Mögliche Übersetzungen ins Deutsche

Bedeutung des Wortes

„Calarse“ wird in der spanischen Sprache verwendet, um verschiedene Bedeutungen auszudrücken. Es kann sich auf das Einsetzen oder Festsetzen von etwas beziehen, oft im Kontext von Kleidung, die angezogen wird, oder im übertragenen Sinne, wenn etwas tief in das Verständnis oder Empfinden einer Person eindringt.

Die Verwendung ist in schriftlichen Kontexten verbreitet, kommt aber auch in der gesprochenen Sprache häufig vor.

Beispielsätze

  1. El frío se caló hasta los huesos.
  2. Der Kälte setzte sich bis auf die Knochen fest.

  3. Me calé la chaqueta porque hacía frío.

  4. Ich zog die Jacke an, weil es kalt war.

  5. Su opinión se caló en mi mente y no la puedo olvidar.

  6. Seine Meinung hat sich in meinen Kopf festgesetzt, und ich kann sie nicht vergessen.

Idiomatische Ausdrücke

„Calarse“ wird in einigen idiomatischen Ausdrücken verwendet. Hier sind einige Beispiele:

  1. Calarse hasta los huesos.
  2. Es beschreibt, dass etwas extrem eindringt oder starke Auswirkungen hat, oft in Bezug auf Kälte.
  3. Die Kälte hat mich bis auf die Knochen erreicht.

  4. Calarse el sombrero.

  5. Bedeutet, einen Hut tief ins Gesicht zu ziehen, was oft in der Bedeutung verwendet wird „sich verstecken“ oder „das Gesicht verbergen“.
  6. Er zog den Hut tief ins Gesicht, um sich zu verstecken.

  7. Calarse en la piel.

  8. Im übertragenen Sinn bedeutet, dass etwas sehr tief ins Herz oder in das Wesen einer Person eindringt, oft emotional oder psychologisch.
  9. Die Trauer hat sich in ihrer Haut festgesetzt.

Etymologie

Das Wort „calarse“ stammt vom spanischen Verb „calar“, das sich aus dem lateinischen „calare“ ableitet, was „dringen“ oder „eindringen“ bedeutet. Historisch gesehen wird es häufig in nautischen Kontexten verwendet, um das Eintauchen eines Schiffs zu bezeichnet.

Synonyme und Antonyme

Synonyme: - Introducir (einführen) - Vestir (anziehen)

Antonyme: - Despojar (entkleiden) - Sacar (herausnehmen)

Diese Informationen bieten einen umfassenden Einblick in das Wort „calarse“ und seine Verwendung in verschiedenen Kontexten.



23-07-2024