"Calibrar" ist ein Verb.
Die phonetische Transkription von "calibrar" im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /ka.liˈβɾaɾ/.
"Calibrar" bedeutet, ein Gerät oder ein Werkzeug so einzustellen, dass es bestimmte Standards oder Maße einhält. In der spanischen Sprache wird der Begriff häufig in technischen und wissenschaftlichen Kontexten verwendet, insbesondere wenn es um die Genauigkeit von Messinstrumenten geht. Das Wort wird sowohl im mündlichen als auch im schriftlichen Kontext verwendet, jedoch überwiegt die schriftliche Verwendung in Fachtexten.
Es ist notwendig, das Thermometer vor der Benutzung zu kalibrieren.
Los ingenieros deben calibrar las máquinas regularmente para asegurar su precisión.
Ingenieure müssen die Maschinen regelmäßig kalibrieren, um ihre Genauigkeit zu gewährleisten.
Calibrar el equipo de medición es un paso fundamental en el proceso de investigación.
Der Begriff "calibrar" ist nicht sehr häufig in idiomatischen Ausdrücken vorhanden. Allerdings kann er in verschiedenen Zusammenhängen verwendet werden.
Es ist Zeit, unsere Erwartungen bezüglich des Projekts anzupassen.
Debemos calibrar nuestras ideas para que se alineen con la realidad del mercado.
Wir müssen unsere Ideen kalibrieren, damit sie mit der Marktrealität übereinstimmen.
Calibrar tu enfoque te ayudará a conseguir mejores resultados.
Das Wort "calibrar" stammt vom lateinischen Begriff "calibrum", was "Maß" oder "Standard" bedeutet. Im spanischen Sprachgebrauch kam es durch den Einfluss der Technik und Wissenschaft in den Gebrauch.
Synonyme: - ajustar - medir - regular
Antonyme: - desajustar - ignorar - despreciar