Substantiv
/kaˈle.xa/
Das Wort "calleja" bezeichnet in der spanischen Sprache eine schmale Straße oder Gasse, oft in Bezug auf malerische oder enge Straßen in städtischen Gebieten. Es wird häufig in mündlichen und schriftlichen Kontexten verwendet, besonders in touristischen Beschreibungen oder in der Literatur. Es ist jedoch nicht sehr gebräuchlich im alltäglichen Sprachgebrauch.
La calleja está llena de restaurantes típicos.
(Die Gasse ist voll von typischen Restaurants.)
Nos perdimos en la calleja del centro histórico.
(Wir haben uns in der Gasse des historischen Zentrums verirrt.)
Das Wort "calleja" wird nicht häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet. Hier sind jedoch einige Beispiele, die die poetische oder metaphorische Verwendung des Wortes zeigen:
Estar entre callejas
(In engen Gassen sein)
A veces, sentirte entre callejas puede ser abrumador.
(Manchmal kann es überwältigend sein, sich in engen Gassen zu fühlen.)
Calleja sin salida
(Gasse ohne Ausweg)
Su vida parecía ser una calleja sin salida en ese momento.
(Ihr Leben schien in diesem Moment eine Gasse ohne Ausweg zu sein.)
Recorrer callejas
(Gassen durchstreifen)
Le encanta recorrer callejas antiguas durante sus viajes.
(Er liebt es, alte Gassen während seiner Reisen zu durchstreifen.)
Das Wort "calleja" stammt vom spanischen Wort "calle", das "Straße" bedeutet, und hat eine diminutive Endung "-eja", die eine Verkleinerungsform anzeigt. Es spiegelt die Idee einer kleinen oder engen Straße wider.
Synonyme:
- Pasaje (Durchgang)
- Calle (Straße)
Antonyme:
- Avenida (Allee)
- Carretera (Landstraße)