Das Wort "calumniar" ist ein Verb.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) ist: /ka.lumˈni.aɾ/
"Calumniar" bedeutet in der spanischen Sprache, falsche Informationen über eine Person verbreiten, mit dem Ziel, ihren Ruf zu schädigen. Es ist ein rechtlicher Begriff, der häufig in rechtlichen Kontexten verwendet wird, besonders in Bezug auf Verleumdung und Rufschädigung. Das Wort wird sowohl in schriftlichen als auch in mündlichen Kontexten verwendet, allerdings ist es in juristischen Texten häufiger anzutreffen.
No es correcto calumniar a alguien sin pruebas.
Es ist nicht korrekt, jemanden ohne Beweise zu verleumden.
Ella decidió calumniar a su antiguo jefe para vengarse.
Sie beschloss, ihren alten Chef zu verleumden, um sich zu rächen.
Calumniar a un testigo puede ser un delito grave.
Einen Zeugen zu verleumden kann ein schweres Vergehen sein.
Das Wort "calumniar" wird nicht sehr häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet, da es in der Regel in direktem rechtlichen oder formellen Kontext auftaucht. Hier sind jedoch einige Sätze, die das Wort in einem idiomatischen Kontext verwenden:
No hay mayor delito que calumniar a un inocente.
Es gibt kein größeres Verbrechen, als einen Unschuldigen zu verleumden.
Calumniar en vano solo lleva a la destrucción de la verdad.
Verleumdung ohne Grund führt nur zur Zerstörung der Wahrheit.
Será juzgado por calumniar a su colega en la reunión.
Er wird dafür beurteilt werden, dass er seinen Kollegen in der Sitzung verleumdet hat.
Das Wort "calumniar" stammt vom lateinischen "calumniari", was so viel bedeutet wie "falsche Ansprüche erheben" oder "verleumden". Die Wurzel des Wortes bezieht sich auf die Idee, jemandem Unrecht zu tun, indem man falsche Vorwürfe erhebt.
denigrar (herabsetzen)
Antonyme: